Hebrew and Yiddish literatures produced in places such as Odessa, Vilnius, Warsaw or Berlin, were, on the one hand, anchored in those literary centers and their cultural and political contexts; on the other hand, they were part of a nonterritorial republic of letters and were addressed to readers scattered across the world. The diasporic “doubled cultural location” of
these literatures can be attributed to their main sources of inspiration: Jewish traditional literature, written mostly in Hebrew and Aramaic, and European modern literatures. In addition, both literatures can be said to have been situated in a doubled cultural and linguistic location, both in relation to their nonJewish surroundings and in relation to one another.