Embed Video

X

DIALOGUER AVEC LE CONFÉRENCIER

X

Vous souhaitez poser une question au conférencier sur le sujet traité, sur ses références bibliographiques, sur un point précis: utilisez le formulaire suivant pour envoyer votre message à Akadem qui - sous réserve d'acceptation - le transmettra au conférencier concerné.
Akadem ne peut évidement s'engager sur les suites que le conférencier décidera de donner à votre question.

Campus

La Tora et sa traduction (2/2)

La face éclairée du texte (41 min)

Francine Kaufmann - Professeure de littérature, Université Bar-Ilan
  • La Torah en vieux français

    Quelques glossaires en guise de traces (8min)

  • Les prières de Mardoché Venture

    On ne tutoie pas Dieu en français (7min)

  • La contre-traduction de Lazare Wogue

    comme base de la Bible du Rabbinat (13min)

  • L'approche poétique de la Bible

    Faire rejaillir les sonorités hébraïques (11min)

Les documents (8)
Le conférencier
Biographie du conférencier

Francine Kaufmann - Professeure de littérature, Université Bar-Ilan

Née à Paris en 1947, Francine Kaufmann est professeure des universités, retraitée de Bar-Ilan où elle a enseigné de 1974 à 2011, chercheure et essayiste interprète de conférence et traductrice de poésie. Spécialiste notamment d’André Schwarz-Bart, Claude Vigée, André Neher, André Chouraqui et Samuel Cahen, elle a publié plus de 120 articles, notices d’encyclopédies et chapitres sur la littérature de la Shoah, la traduction juive et biblique, traduction de l'hebreu pour différents médias. Docteur ès lettres depuis 1976, titulaire d’une maîtrise de théâtre, du diplôme supérieur d’hébreu et d'études du Moyen-Orient de l’École des langues orientales à Paris en 1968, et d’un diplôme de l’Institut de communication publique de l’Université de Boston en 1984, elle a été assistante de langue et de littérature hébraïques à Paris III de 1969 à 1974, ainsi qu’à l’INALCO et à l’Université de Paris VIII-Vincennes avant de s’installer à Jérusalem en 1974. Interprète de conférence, membre de l'A.I.I.C., elle est l’interprète en hébreu des films de Claude Lanzmann : « Shoah » et « Sobibor ». Elle a longtemps été réalisatrice pour la télévision, journaliste pour la radio: La source de vie, Kol Israël, RCJ, et pour la presse écrite juive. Francine Kaufmann a réalisé des expositions sur André Chouraqui et André Schwarz-Bart ; elle est par ailleurs co-scénariste du documentaire « André Chouraqui, l'écriture des Écritures » en 2010. 

Page personnelle

Bibliographie du conférencier

Francine Kaufmann

Pour relire le Dernier des justes: Réflexions sur la Shoah, (Méridiens-Klincksieck., 1987)   Acheter | Emprunter

Le Chant ininterrompu: choix de poèmes d'Israël, (Centre Pédagogique, Département Jeunesse et Hehaloutz de l'organisation Sioniste, 1984)   Emprunter

COMMANDER CETTE CONFERENCE

X

Nous avons pris bonne note de votre intérêt pour cette conférence.

Nous allons procéder à sa numérisation et vous tenir informé.

Cette conférence apparaitra à une adresse privée que nous vous communiquerons et il vous sera possible de la visionner autant de fois que vous le souhaiterez.

Elle apparaîtra sous sa forme brute, c'est-à-dire sans aucun apparat critique (titres, documents, séquençages, bibliographies, liens etc.)

Akadem est intégralement financé par des subventions du Fonds Social Juif Unifié et de de la Fondation pour la mémoire de la Shoah.
Si nous n'avons pas publié cette conférence, c'est entre autre faute de moyens financiers.

Si cette conférence peut vous être utile... un don à l'ordre de l'Appel unifié juif de France (l'organe de collecte du FSJU), sera très apprécié.

Pour votre information, le coût moyen d'une heure de numérisation et mise à disposition est de l'ordre de 20 €.

Merci de compléter le formulaire suivant.

Autres conférences du conférencier
Pour en savoir plus
Bibliographie sur le sujet

La Bible du Rabbinat, (Colbo), 0)   Acheter

Samuel Cahen

Cours de lecture hébraïque, (S. Cahen, 1832)   | Emprunter

Lazare Wogue

Le Pentateuque, ou les cinq livres de Moïse; traduction nouvelle avec le texte hébreu, accompagné de notes et suivie de la traduction complète des haphtaroth, (E. Durlacher, 1860-), 1869)   | Emprunter

Zadoc Kahn

La Bible de la jeunesse / traduit de l'hébreu et abrégée par les membres du Rabbinat Français sous la direction de M. Zadoc Kahn, Grand Rabbin, (A. Durlacher, 1899-), 1906)   | Emprunter

Edmond Fleg

L'actualité des psaumes, (Sefer, 1933)   | Emprunter

Edmond Fleg

Le livre du commencement: Genèse, (Editions du chant nouveau, 1946)   | Emprunter

Edmond Fleg

Anthologie juive des origines à nos jours, (Sulliver, 1951)   Acheter

Edmond Fleg

Le Livre de la sortie d'Egypte, (Minuit, 1963)   | Emprunter

Edmond Fleg

Le chant nouveau, (Albin Michel, 1972)   Acheter

Henri Meschonnic

Jona et le signifiant errant, (Gallimard, 1981)   Acheter

André Chouraqui

Le Cantique des cantiques, (PUF, 1984)   | Emprunter

Henri Meschonnic

Les cinq rouleaux: Le chant des chant, Ruth, Comme ou les Lamentations, Paroles de Sage, Esther, (Gallimard, 1986)   | Emprunter

Samuel Cahen

La Bible: Torah, Nevihim, Ketouvim, (reedition: Belles Lettres,), 1994)   Acheter

Edmond Fleg

Moïse raconté par les sages, (Albin Michel, 1997)   Acheter | Emprunter

Henri Meschonnic

Au commencement: Traduction de la Genèse, (Desclée de Brouwer, 2002)   Acheter

Henri Meschonnic

Les Noms: traduction de l'Exode, (Desclée de Brouwer, 2003)   | Emprunter

Henri Meschonnic

Et il a appelé: Traduction du Lévitique, (Desclée de Brouwer, 2005)   Acheter

André Chouraqui

La Bible, (Ddb, 2007)   Acheter

Autres conférences sur le sujet
Autres textes utiles
Lire le texte sur Sefarim

Sefarim: la Bible du Rabbinat

Sefarim.fr

Sur la toile
L'organisateur
Commentaire ( 1 )

Une belle leçon d'Histoire

26 septembre 2015, 18h54, René M.

Merci pour cette édifiant éclairage de l'histoire de la Bible, de ses traductions et de ses traducteurs.

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

  • Votre pseudo *
  • Titre de votre commentaire *
  • Texte de votre commentaire *
La Tora et sa traduction (2/2)

La face éclairée du texte

5 mars 2007
(41 min)
Francine Kaufmann - Professeure de littérature, Université Bar-Ilan
  • 1/4
    La Torah en vieux français
    (8min)

    Quelques glossaires en guise de traces

  • 2/4
    Les prières de Mardoché Venture
    (7min)

    On ne tutoie pas Dieu en français

  • 3/4
    La contre-traduction de Lazare Wogue
    (13min)

    comme base de la Bible du Rabbinat

  • 4/4
    L'approche poétique de la Bible
    (11min)

    Faire rejaillir les sonorités hébraïques

Dialoguer

Dialoguer avec le conférencier

Vous souhaitez poser une question au conférencier sur le sujet traité, sur ses références bibliographiques, sur un point précis: utilisez le formulaire suivant pour envoyer votre message à Akadem qui - sous réserve d'acceptation - le transmettra au conférencier concerné.
Akadem ne peut évidement s'engager sur les suites que le conférencier décidera de donner à votre question.

  • Votre nom *
  • Votre prénom *
  • Profession
  • E-mail *
  • Téléphone
  • Votre question
L'organisateur
Les documents
n°1 - Biographie
Samuel Cahen (1796-1862)
Le premier traducteur juif de la Bible en français
Figure méconnue du grand public, Samuel Cahen est pourtant le premier traducteur juif de la Bible en français. Cet intellectuel fut également une des personnalités emblématiqu... Lire la suite
n°2 - Biographie
Moïse Mendelssohn (1729-1786)
La lumière de la Haskala
Philosophe du XVIIIe siècle, Moïse Mendelssohn est reconnu pour être le père de la Haskalah, le mouvement des Lumières propre au judaïsme. Mendelssohn a également traduit le... Lire la suite
n°3 - Biographie
Lazare Eliezer Wogue (1817-1897)
Une figure majeure du judaïsme français du XIXe siècle
Grand Rabbin et enseignant, il a marqué des générations de rabbins par son enseignement empreint d’exigence et d’ouverture ainsi que de distance critique à l’égard du te... Lire la suite
n°4 - Biographie
Samson Raphaël Hirsch (1808-1888)
La Néo-orthodoxie juive
Rabbin allemand, orateur charismatique, enseignant et leader influent, Samson Raphaël Hirsch prône une orthodoxie rigoureuse mais, orientée vers les valeurs humanistes de l’Eu... Lire la suite
n°5 - Chronologie
L’influence d’une traduction majeure
La Bible de Buber et Rosenzweig
En 1925, Martin Buber entame avec Franz Rosenzweig, la traduction de la Bible en allemand. Il s'agit d'une transposition de l'hébreu à l'allemand, un procédé qu'ils nomment Ver... Lire la suite
n°6 - Biographie
Edmond Fleg (1874-1964)
Retour aux sources d’un intellectuel
Edmond Fleg a été un intellectuel juif de premier plan au XXe siècle. Le parcours de ce personnage est intéressant car, issu d’une famille juive alsacienne assimilée, il a d... Lire la suite
n°7 - Biographie
André Chouraqui (1917- 2007)
L’homme de Jérusalem
André Chouraqui est le premier et le seul écrivain à avoir traduit et commenté tous les livres de la Bible, du Nouveau Testament et du Coran. Son œuvre, traduite en vingt lan... Lire la suite
n°8 - Biographie
Henri Meschonnic (1932- )
La poétique du traduire
Dans les années 1970, Henri Meschonnic entreprend des traductions bibliques, point de départ d’une réflexion sur le rythme et sur la théorie générale du langage et du probl... Lire la suite
Le Conférencier
Francine Kaufmann - Professeure de littérature, Université Bar-Ilan
Née à Paris en 1947, Francine Kaufmann est professeure des universités, retraitée de Bar-Ilan . . . Voir la bio complète
Bibliographie sur le sujet
La Bible du Rabbinat, (Colbo), 0)   Acheter
Samuel Cahen
Cours de lecture hébraïque, (S. Cahen, 1832)   | Emprunter

écrire un commentaire

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

1 Commentaires
Une belle leçon d'Histoire
le 26/09/2015, 18:54
Merci pour cette édifiant éclairage de l'histoire de la Bible, de ses traductions et de ses traducteurs.