DIALOGUER AVEC LE CONFÉRENCIER
Vous souhaitez poser une question au conférencier sur le sujet traité, sur ses références bibliographiques, sur un point précis: utilisez le formulaire suivant pour envoyer votre message à Akadem qui - sous réserve d'acceptation - le transmettra au conférencier concerné.
Akadem ne peut évidement s'engager sur les suites que le conférencier décidera de donner à votre question.
Campus
Salon du livre 2008 - n° 1
Musique de la poésie hébraïque (36 min)
Misha Nissimov - musicien, Michèle Tauber - maître de conférences en littérature, chanteuse
Shir Ha-Sihirim (Le Cantique des Cantiques, chap. I, 1-4)
musique traditionnelle (2min)
"Shir erets" (Poème de la terre d'Israël)
Poème de Nathan Yonatan, musique de Sacha Argov (3min)
"Ve'oulaï" (Et peut-être)
Poème de Rahel, musique de Yehuda Sharet (3min)
"Beyn nahar prat ou'nehar hidekel", (Entre le Tigre et l'Euphrate)
Poème de Haïm Nahman Bialik, musique traditionelle (4min)
"Zemer", (Chanson)
Poème d?Avraham Shlonski, musique de Marc Lavry (3min)
"El hatsipor", (A l'oiseau)
Poème de Haïm Nachman Bialik, musique traditionnelle (3min)
"Unter di grininke beymelekh" (en yiddish)
Poème de Haïm Nachman Bialik, musique de Platon Brunoff (2min)
'Peguisha le'eyn kets", (Une infinie rencontre)
Poème de Natan Alterman, musique de Naomi Shemer (4min)
"Shir leyl shabbat" (poème du vendredi soir)
poème de Yehuda Amihaï, musique de Moshé Wilenski (3min)
"Doud shemesh" (Le chauffe solaire)
Poème de Ayine Hillel, musique de Sasha Argov (6min)
Misha Nissimov - musicien
Misha Nisimov est d'origine bulgare, il a baigné dès son plus jeune âge dans la musique yiddish, hassidique et tzigane.Il a été pendant de nombreuses années l'accompagnateur d'Ivan Rebroff. Il a également accompagné Sylvie Vartan pour son retour en Bulgarie et est co-fondateur du groupe "Les Yeux Noirs". (Mise à jour: mars 2008)
Michèle Tauber - maître de conférences en littérature, chanteuse
Michèle Tauber est maître de conférences HDR en littérature hébraïque moderne et contemporaine à l’Université Sorbonne Nouvelle, interprète de musiques juives et conteuse. Elle a chanté dans différentes villes de France et d'Europe. Son répertoire est composé de chansons du folklore yiddish et de poètes yiddish (Yitsik Manguer, Mordékhaï Gebirtig, Sholem Alekhem), de poèmes en langue hébraïque mis en musique (Natan Alterman, Haim Gouri, Naomi Shemer, Yehuda Amihaï) et de romances du folklore russe. Michèle Tauber est diplômée en littérature anglaise et en études russes de l’Université hébraïque de Jérusalem. Elle est titulaire d’un Master de littérature française de l’Université de Bar Ilan, d’un doctorat NR de l’Université Paris 8 pour sa thèse sur “Les langages de la mémoire au miroir des langages de la nature dans l’oeuvre de Aharon Appelfeld” et de l’agrégation d’hébreu moderne. Elle est également traductrice et interprète de conférence, diplômée de l’Université Bar Ilan.
Michèle Tauber
Métamorphose des mélodies, (, 2019) Acheter
L'oeuvre de jeunesses d'Aharon Appelfeld , (Bord de l'eau , 2017) Acheter
Aharon Appelfeld, (Éditions du Bord de l'Eau, 2015) Acheter
Yehonatan Geffen
Je ne suis plus un bébé!, (Rue du monde, 2008) Acheter
Yotam Reuveny
Du sang sur les blés, (Serpent à plumes, 2001) Acheter
COMMANDER CETTE CONFERENCE
Nous avons pris bonne note de votre intérêt pour cette conférence.
Nous allons procéder à sa numérisation et vous tenir informé.
Cette conférence apparaitra à une adresse privée que nous vous communiquerons et il vous sera possible de la visionner autant de fois que vous le souhaiterez.
Elle apparaîtra sous sa forme brute, c'est-à-dire sans aucun apparat critique (titres, documents, séquençages, bibliographies, liens etc.)
Akadem est intégralement financé par des subventions du Fonds
Social Juif Unifié et de de la Fondation pour la mémoire de la Shoah.
Si nous n'avons pas publié cette conférence, c'est entre autre faute de moyens financiers.
Si cette conférence peut vous être utile... un don à l'ordre de l'Appel unifié juif de France (l'organe de collecte du FSJU), sera très apprécié.
Pour votre information, le coût moyen d'une heure de numérisation et mise à disposition est de l'ordre de 20 €.
Merci de compléter le formulaire suivant.
Selection d'enregistrements
- Ambassade d'Israël en France
- 18 mars 2008
Musique de la poésie hébraïque
- 1/10Shir Ha-Sihirim (Le Cantique des Cantiques, chap. I, 1-4)(2min)
musique traditionnelle
- 2/10"Shir erets" (Poème de la terre d'Israël)(3min)
Poème de Nathan Yonatan, musique de Sacha Argov
- 3/10"Ve'oulaï" (Et peut-être)(3min)
Poème de Rahel, musique de Yehuda Sharet
- 4/10"Beyn nahar prat ou'nehar hidekel", (Entre le Tigre et l'Euphrate)(4min)
Poème de Haïm Nahman Bialik, musique traditionelle
- 5/10"Zemer", (Chanson)(3min)
Poème d?Avraham Shlonski, musique de Marc Lavry
- 6/10"El hatsipor", (A l'oiseau)(3min)
Poème de Haïm Nachman Bialik, musique traditionnelle
- 7/10"Unter di grininke beymelekh" (en yiddish)(2min)
Poème de Haïm Nachman Bialik, musique de Platon Brunoff
- 8/10'Peguisha le'eyn kets", (Une infinie rencontre)(4min)
Poème de Natan Alterman, musique de Naomi Shemer
- 9/10"Shir leyl shabbat" (poème du vendredi soir)(3min)
poème de Yehuda Amihaï, musique de Moshé Wilenski
- 10/10"Doud shemesh" (Le chauffe solaire)(6min)
Poème de Ayine Hillel, musique de Sasha Argov
Dialoguer avec le conférencier
Vous souhaitez poser une question au conférencier sur le sujet traité, sur ses références bibliographiques, sur un point précis: utilisez le formulaire suivant pour envoyer votre message à Akadem qui - sous réserve d'acceptation - le transmettra au conférencier concerné.
Akadem ne peut évidement s'engager sur les suites que le conférencier décidera de donner à votre question.
Le poète de la renaissance hébraïque


Selection d'enregistrements
écrire un commentaire 
Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.