Dror Mishani, écrivain de la douleur humaine poster
Lettres d'Israël
60 min
Culture
Dror Mishani, écrivain de la douleur humaine
Lettres d’Israël (2/5)
Laurence Sendrowicz, traductrice, metteur en scène
Dror Mishani, écrivain
+ 3 autres
16 septembre 2019
CULTURECOLLOQUECONFÉRENCES
Ajouter
Partager
J’aime
Laurence Sendrowicz
Laurence Sendrowicz
traductrice, metteur en scène
Laurence Sendrowicz est tradutrice, comédienne et metteur en scène. Née en France qu'elle quitte après son bac, elle reste treize ans en Israël, où elle devient comédienne et commence à écrire pour le théâtre. De retour en France, elle devient traductrice de théâtre et de littérature hébraïque contemporaine tout en poursuivant en parallèle, son travail d'écriture dramatique. Pour le théâtre, elle a notamment écrit Tirez pas je suis pacifiste (Théâtre de Beit Lessin, 1982), Vendu, France Culture, 1991), Versus ou l’Histoire clarifiante de la famille Eglevau (Théâtre du Chaudron, 1991), Échec et mat (Théâtre de Beit Lessin, 1992), Comme un tango (lecture publique au Théâtre des Cinquante, 1999), Émile et Raoul (2001), Les Cerises au kirch (2010), Faute d'impression (qu'elle interprète seule en scène dans des mises en scène de Nafi Salah en 2011 et 2014 et 2017). Elle a traduit de nombreuses pièces de théâtre et de la littérature hébraïque. Notamment, Batya Gour, Yoram Kaniuk, Shifra Horn, Zeruya Shalev, David Grosman et Hanokh Levin. En 2012 à l'occasion de la publication de 1948 de Yoram Kaniuk, elle reçoit le Grand Prix de traduction de la Société des gens de lettres couronnant l'ensemble de sa carrière de traductrice et, en 2018, elle est lauréate du prix Bernhein de littérature.
d’informations
Dror Mishani
Dror Mishani
écrivain
Dror Mishani est né en 1975 à Holon. Ecrivain et traducteur israélien, universitaire spécialisé dans l'histoire du roman policier et fin connaisseur de la littérature française du XIXe siècle, il est l'un des plus importants représentants du renouveau du polar israélien. Il vit à Tel-Aviv où, ayant renoncé à son activité d'éditeur, il se consacre à l'écriture de la série « Avraham Avraham », traduite en plus de 15 langues. Disparition inquiétante (2011), premier titre de cette série d'enquêtes, a reçu le prix Martin Beck du meilleur roman policier étranger publié en Suède. Le second tome La violence en embuscade est paru au Seuil en 2015 et le troisième Les Doutes d'Avraham en 2016.
d’informations
Laurent Natrella
Laurent Natrella
comédien
Laurent Natrella est un comédien, sociétaire de la Comédie française.          
d’informations
ionicons-v5-j
Macha Séry
Journaliste, essayiste, romancière
Macha Sery est journaliste au Monde. Elle est l'auteure d'essais portant sur la littérature et de deux romans.
d’informations
ionicons-v5-j
Marie-Caroline Aubert
traductrice, critique et éditrice
Marie-Caroline Aubert est traductrice de l'anglais, de romans noirs et policiers. Elle a aussi été critique de polars, puis éditrice aux Editions du Masque et aux Editions du Seuil, et depuis février 2018, à la "Série Noire" (Gallimard).
d’informations
Abonnez-vous à nos newsletters
Pour connaître et exercer vos droits, notamment le retrait de votre
consentement à l'utilisation des données collectées par
ce formulaire, veuillez consulter notre charte de confidentialité


FSJU
FJF
FMS
Akadem est une réalisation du Fonds Social Juif Unifié, avec le soutien de la Fondation du Judaïsme Français,
et de la Fondation pour la Mémoire de la Shoah.