Carole Ksiazenicer-Matheron est maître de conférences en littérature comparée à l'Université Paris 3. Elle travaille notamment sur la littérature yiddish moderne. Elle est également membre du CIRCE, le Centre interdisciplinaire de recherches centre-européennes de l'Université Paris 4. Elle a traduit plusieurs classiques de la littérature yiddish en français, comme Argile et autres récits d'Israël Joshua Singer, et La Danse des démons, d'Esther Kreitman. On lui doit par ailleurs deux études, Les Temps de la fin: Roth, Singer, Boulgakov et Le Sacrifice de la beauté.
Cécile Rousselet est doctorante en littérature comparée russe et yiddish. Avec le soutien de la Fondation pour la mémoire de Shoah, elle poursuit une thèse sur "les personnages féminins face à l'histoire et à la mémoire dans les romans yiddish et russes entre 1930 et 1980".
Yitskhok Niborski est né à Buenos Aires (Argentine) en 1947. Installé en France depuis 1979, il enseigne la langue et la littérature yiddish à l'Institut de langues et civilisations orientales et à la Maison de la Culture Yiddish - Bibliothèque Medem, dont il est l'un des animateurs. Co-auteur de plusieurs dictionnaires du yiddish, il a publié de nombreux articles en yiddish, espagnol et français ainsi que des méthodes d’enseignement du yiddish. Il a participé à des séminaires consacrés au yiddish dans des institutions universitaires d'Oxford, New York, Bruxelles, Moscou, Bologne, Vilnius, Tel Aviv, Berkeley et Los Angeles.
Maëlle Partouche est doctorante en sciences politiques à l'Ecole des hautes études en sciences sociales (EHESS). Sa thèse se concentre sur les rapports entre sionisme et judaïté, en France et aux Etats-Unis. Dans ses recherches, Maëlle s'interroge notamment sur la manière dont "l’État d’Israël contribue à redessiner les coordonnées de ce que c’est que d’être juif".
Pour connaître et exercer vos droits, notamment le retrait de votre consentement à l'utilisation des données collectées par ce formulaire, veuillez consulter notre charte de confidentialité