DIALOGUER AVEC LE CONFÉRENCIER
Vous souhaitez poser une question au conférencier sur le sujet traité, sur ses références bibliographiques, sur un point précis: utilisez le formulaire suivant pour envoyer votre message à Akadem qui - sous réserve d'acceptation - le transmettra au conférencier concerné.
Akadem ne peut évidement s'engager sur les suites que le conférencier décidera de donner à votre question.
Campus
Le monde judéo-espagnol (3/3)
La science des proverbes (55 min)
Haïm Vidal-Sephiha - professeur émérite des Universités
Des espaces d'expression renouvelés
La revue El Amaneser, le forum ladinokomunita (6min)
L'impact de la littérature orale
Des proverbes sur un air musical (14min)
Meam Loez, commentaire biblique en djudezmo
Rencontre entre une belle-mère et sa bru (16min)
Des proverbes créés à partir de Djoha
Il est allé à la mer mais n'a pas vu d'eau (15min)
Haïm Vidal-Sephiha - professeur émérite des Universités
Haïm Vidal Sephiha est né en 1923 à Bruxelles, dans une famille séfarade turque, originaire d’Istanbul. Il est l'instigateur des premiers travaux portant sur le judéo-espagnol et a contribué à la défense et à la promotion de cette langue menacée. Il est arrêté en 1943 et déporté à Auschwitz-Birkenau d'où il revient en 1945. Son père meurt à Dachau la même année. De retour en Belgique, le jeune homme entame des études de chimie à l'Université de Bruxelles. C'est la mort de sa mère en 1950 qui le ramène vers ses racines séfarades : il reprend des études de linguistique, de littérature espagnole et littérature portugaise à la Sorbonne à Paris. Il devient professeur des universités en 1981 et obtient une chaire de linguistique. Il l'occupera jusqu'en 1991. Auteur d'une dizaine de livres sur les problématiques judéo-espagnoles, Séphiha a dirigé par la suite près de 400 travaux et thèses d'étudiants portant sur cette langue. Il fonde en 1974 Vidas Largas , une association pour la défense et la promotion de la langue et de la culture judéo-espagnole. En mars 2003, sous la direction de Simone Veil, il inaugure à Auschwitz-Birkenau une dalle à la mémoire des judéo-espagnols assassinés par les nazis. En décembre 2007, il est reçu au musée de la Shoah de Washington où il dépose une partie de sa bibliothèque et de ses archives. Il obtient que le nom de son père, turc, mort à Dachau y soit honoré. (MAJ 2015)
Haïm-Vidal Sephiha
Dictionnaire français-judéo-espagnol, (L'Asiathèque, 1998) Acheter
La vie en hébreu et en ladino, (P.U.F, 1993) Emprunter
Du miel au fiel: Contes judéo-espagnols, (Bibliophane, 1992) Acheter
Séfarades d'hier et d'aujourd'hui, (Liana Levi, 1992) Acheter
Sépharades d'hier et d'aujourd'hui, (Liana Lévi, 1992) Emprunter
Vidal et les siens, (Le Seuil, 1989) Acheter
Le judéo-espagnol, (Entente, 1986) Emprunter
Le Ladino (judéo-espagnol calque): Structure et évolution d'une langue liturgique, (Vidas Largas, 1982) Emprunter
L'agonie des judeo-espagnols, (Editions Entente, 1977) Emprunter
L'intensité en judéo-espagnol, (Conseil Scientifique de l'UER d'études ibériques et latino-américaines), 1977) Emprunter
COMMANDER CETTE CONFERENCE
Nous avons pris bonne note de votre intérêt pour cette conférence.
Nous allons procéder à sa numérisation et vous tenir informé.
Cette conférence apparaitra à une adresse privée que nous vous communiquerons et il vous sera possible de la visionner autant de fois que vous le souhaiterez.
Elle apparaîtra sous sa forme brute, c'est-à-dire sans aucun apparat critique (titres, documents, séquençages, bibliographies, liens etc.)
Akadem est intégralement financé par des subventions du Fonds
Social Juif Unifié et de de la Fondation pour la mémoire de la Shoah.
Si nous n'avons pas publié cette conférence, c'est entre autre faute de moyens financiers.
Si cette conférence peut vous être utile... un don à l'ordre de l'Appel unifié juif de France (l'organe de collecte du FSJU), sera très apprécié.
Pour votre information, le coût moyen d'une heure de numérisation et mise à disposition est de l'ordre de 20 €.
Merci de compléter le formulaire suivant.
El Amaneser, (collectif), (Gozlem Gazetecilik Basin Ve Ya), 0) Acheter
Nissim Enelcave
El Ladino, (Buenos Aires : Editorial "La Luz", 1980) | Emprunter
Haïm-Vidal Sephiha
Le judéo-espagnol, (Entente, 1986) | Emprunter
Alain Penso
Sur les traces des judéo-espagnols: l'identité par l'image, (Lierre et Coudrier, 1990) | Emprunter
Marcel Cohen
Lettre à Antonio Saura: Traduit de judéo-espagnol, (L'Echoppe, 1997) Acheter
Esther Benbassa et Aron Rodrigue
Histoire des juifs sépharades: de Tolède à Salonique, (Seuil, collection Points Histoire, 2002) Acheter
Marie-Christine Varol
Manuel de judéo-espagnol, langue et culture, livre + CD audio, (L'Asiathèque, 2004) Acheter
Autres textes du conférencier ou sur le sujet
"La cité perdue des Séfarades" sur le site monde-diplomatique.fr
- Centre communautaire de Paris
- 19 mars 2007 - Aki Estamos Association des Amis de la Lettre Sépharade
Paris - 19 mars 2007
La science des proverbes
- 1/4Des espaces d'expression renouvelés(6min)
La revue El Amaneser, le forum ladinokomunita
- 2/4L'impact de la littérature orale(14min)
Des proverbes sur un air musical
- 3/4Meam Loez, commentaire biblique en djudezmo(16min)
Rencontre entre une belle-mère et sa bru
- 4/4Des proverbes créés à partir de Djoha(15min)
Il est allé à la mer mais n'a pas vu d'eau
Dialoguer avec le conférencier
Vous souhaitez poser une question au conférencier sur le sujet traité, sur ses références bibliographiques, sur un point précis: utilisez le formulaire suivant pour envoyer votre message à Akadem qui - sous réserve d'acceptation - le transmettra au conférencier concerné.
Akadem ne peut évidement s'engager sur les suites que le conférencier décidera de donner à votre question.
Le judéo-espagnol
Meam Loez


Autres textes du conférencier ou sur le sujet
"La cité perdue des Séfarades" sur le site monde-diplomatique.fr
Sitographie
écrire un commentaire 
Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.