DIALOGUER AVEC LE CONFÉRENCIER
Vous souhaitez poser une question au conférencier sur le sujet traité, sur ses références bibliographiques, sur un point précis: utilisez le formulaire suivant pour envoyer votre message à Akadem qui - sous réserve d'acceptation - le transmettra au conférencier concerné.
Akadem ne peut évidement s'engager sur les suites que le conférencier décidera de donner à votre question.
Campus
Samuel Cahen (2/)
Premier traducteur juif du Tana'h (22 min)
Francine Kaufmann - Professeure de littérature, Université Bar-Ilan
L'impact d'une Bible juive en français
Un accompagnement du texte hébraïque (7min)
Un outil encyclopédique
Redonner au judaïsme un niveau de recherche (8min)
Une traduction controversée
Moïse s'appelle Moshé (6min)
Francine Kaufmann - Professeure de littérature, Université Bar-Ilan
Née à Paris en 1947, Francine Kaufmann est professeure des universités, retraitée de Bar-Ilan où elle a enseigné de 1974 à 2011, chercheure et essayiste interprète de conférence et traductrice de poésie. Spécialiste notamment d’André Schwarz-Bart, Claude Vigée, André Neher, André Chouraqui et Samuel Cahen, elle a publié plus de 120 articles, notices d’encyclopédies et chapitres sur la littérature de la Shoah, la traduction juive et biblique, traduction de l'hebreu pour différents médias. Docteur ès lettres depuis 1976, titulaire d’une maîtrise de théâtre, du diplôme supérieur d’hébreu et d'études du Moyen-Orient de l’École des langues orientales à Paris en 1968, et d’un diplôme de l’Institut de communication publique de l’Université de Boston en 1984, elle a été assistante de langue et de littérature hébraïques à Paris III de 1969 à 1974, ainsi qu’à l’INALCO et à l’Université de Paris VIII-Vincennes avant de s’installer à Jérusalem en 1974. Interprète de conférence, membre de l'A.I.I.C., elle est l’interprète en hébreu des films de Claude Lanzmann : « Shoah » et « Sobibor ». Elle a longtemps été réalisatrice pour la télévision, journaliste pour la radio: La source de vie, Kol Israël, RCJ, et pour la presse écrite juive. Francine Kaufmann a réalisé des expositions sur André Chouraqui et André Schwarz-Bart ; elle est par ailleurs co-scénariste du documentaire « André Chouraqui, l'écriture des Écritures » en 2010.
COMMANDER CETTE CONFERENCE
Nous avons pris bonne note de votre intérêt pour cette conférence.
Nous allons procéder à sa numérisation et vous tenir informé.
Cette conférence apparaitra à une adresse privée que nous vous communiquerons et il vous sera possible de la visionner autant de fois que vous le souhaiterez.
Elle apparaîtra sous sa forme brute, c'est-à-dire sans aucun apparat critique (titres, documents, séquençages, bibliographies, liens etc.)
Akadem est intégralement financé par des subventions du Fonds
Social Juif Unifié et de de la Fondation pour la mémoire de la Shoah.
Si nous n'avons pas publié cette conférence, c'est entre autre faute de moyens financiers.
Si cette conférence peut vous être utile... un don à l'ordre de l'Appel unifié juif de France (l'organe de collecte du FSJU), sera très apprécié.
Pour votre information, le coût moyen d'une heure de numérisation et mise à disposition est de l'ordre de 20 €.
Merci de compléter le formulaire suivant.
Samuel Cahen
La Bible: traduction nouvelle, avec l'hébreu en regard - 18 volumes, (, 1831) | Emprunter
Samuel Cahen
Cours de lecture hébraïque, (S. Cahen, 1832) | Emprunter
Lazare Wogue
Le Pentateuque: ou les cinq livres de Moïse; traduction nouvelle avec le texte hébreu, accompagné de notes et suivie de la traduction complète des haphtaroth, (E. Durlacher, 1860-), 1869) | Emprunter
Zadoc Kahn
La Bible de la jeunesse / traduit de l'hébreu et abrégée par les membres du Rabbinat Français sous la direction de M. Zadoc Kahn, Grand Rabbin, (A. Durlacher, 1899-), 1906) | Emprunter
Zadoc Kahn
La Bible traduite du texte original par les membres du rabbinat français, sous la direction de M. Zadoc Kahn, (Durlacher, 1930-), 1931) | Emprunter
Henri Meschonnic
Les cinq rouleaux: Le chant des chant, Ruth, Comme ou les Lamentations, Paroles de Sage, Esther, (Gallimard, 1986) | Emprunter
Samuel Cahen
La Bible: Torah, Nevihim, Ketouvim, (reedition: Belles Lettres,), 1994) Acheter
Henri Meschonnic
Au commencement: Traduction de la Genèse, (Desclée de Brouwer, 2002) Acheter
Henri Meschonnic
Les Noms: traduction de l'Exode, (Desclée de Brouwer, 2003) | Emprunter
Perrine Simon-Nahum
Samuel Cahen, entre Lumières et science du judaïsme, (Armand Collin, 2004) | Emprunter
Rachi
Le Commentaire de Rachi Sur la Torah: Berechit, (Biblieurope, 2005) Acheter
André Chouraqui
La Bible, (Ddb, 2007) Acheter
Autres textes du conférencier ou sur le sujet
Sefarim: la Bible du Rabbinat
Premier traducteur juif du Tana'h
- 1/3L'impact d'une Bible juive en français(7min)
Un accompagnement du texte hébraïque
- 2/3Un outil encyclopédique(8min)
Redonner au judaïsme un niveau de recherche
- 3/3Une traduction controversée(6min)
Moïse s'appelle Moshé
Dialoguer avec le conférencier
Vous souhaitez poser une question au conférencier sur le sujet traité, sur ses références bibliographiques, sur un point précis: utilisez le formulaire suivant pour envoyer votre message à Akadem qui - sous réserve d'acceptation - le transmettra au conférencier concerné.
Akadem ne peut évidement s'engager sur les suites que le conférencier décidera de donner à votre question.
Le premier traducteur juif de la Bible en français
Les traductions juives de la Bible en français


Autres textes du conférencier ou sur le sujet
Sefarim: la Bible du Rabbinat
Sitographie
écrire un commentaire 
Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.