Embed Video

X

DIALOGUER AVEC LE CONFÉRENCIER

X

Vous souhaitez poser une question au conférencier sur le sujet traité, sur ses références bibliographiques, sur un point précis: utilisez le formulaire suivant pour envoyer votre message à Akadem qui - sous réserve d'acceptation - le transmettra au conférencier concerné.
Akadem ne peut évidement s'engager sur les suites que le conférencier décidera de donner à votre question.

Campus

Le verbe et la lumière

La part oubliée de la Tora (14 min)

Antoine Mercier - journaliste, Raphaël Sadin - rabbin
  • L'impossible compatibilité

    Autonomie vs Révélation (4min)

  • Etincelles du judaïsme

    Découvrir les lignes de fuite (6min)

  • La part oubliée de la Tora

    "N'essaie pas de convaincre, enseigne" (4min)

Les documents (6)
Les conférenciers
Biographie des conférenciers

Antoine Mercier - journaliste

Antoine Mercier, ancien journaliste à la rédaction de France Culture et présentateur du journal de 12h30, mène régulièrement des séries d'entretiens autour de la crise et de l'actualité avec des intellectuels.

Raphaël Sadin - rabbin

Raphael Sadin a étudié à la Yéchiva de Mir avec le Rav Raphaël Shmulevitz puis a enseigné à la Yéchiva Torat Israël. Ancien professeur à l'ENSTA, il dirige aujourd’hui le Kollel Vezot Lé Yehouda, à Jérusalem. Il est responsable du site internet koltora.com.

Bibliographies des conférenciers

Antoine Mercier

Un train parmi tant d'autres: 17 juillet 1942, (Le Cherche Midi , 2009)   Acheter

Regards sur la crise, (Editions Hermann, 2009)   Acheter

Antoine Mercier, Raphaël Sadin

L'antisémitisme ou le dragon à quatre têtes, (Les éditions du Cerf, 2022)   Acheter

L'antisémitisme ou le dragon à quatre têtes, (Éditions du Cerf, 2022)   Acheter

Antoine Mercier, Vincent de Gaulejac

Manifeste pour sortir du mal-être au travail, (Desclée de Brouwer, 2012)   Acheter

Raphaël Sadin

La prophétie comme un roman, (Editeur indépendant, 2021)   Acheter

Le verbe et la lumière, (Éditions du cerf, 2020)   Acheter

La voix de Jacob, (Ramsay, 2003)   Acheter

COMMANDER CETTE CONFERENCE

X

Nous avons pris bonne note de votre intérêt pour cette conférence.

Nous allons procéder à sa numérisation et vous tenir informé.

Cette conférence apparaitra à une adresse privée que nous vous communiquerons et il vous sera possible de la visionner autant de fois que vous le souhaiterez.

Elle apparaîtra sous sa forme brute, c'est-à-dire sans aucun apparat critique (titres, documents, séquençages, bibliographies, liens etc.)

Akadem est intégralement financé par des subventions du Fonds Social Juif Unifié et de de la Fondation pour la mémoire de la Shoah.
Si nous n'avons pas publié cette conférence, c'est entre autre faute de moyens financiers.

Si cette conférence peut vous être utile... un don à l'ordre de l'Appel unifié juif de France (l'organe de collecte du FSJU), sera très apprécié.

Pour votre information, le coût moyen d'une heure de numérisation et mise à disposition est de l'ordre de 20 €.

Merci de compléter le formulaire suivant.

Autres conférences des conférenciers
L'organisateur
  • Akadem
    Akadem
    Paris - 18 décembre 2019
Commentaire ( 1 )

Sur le nazi heideger

20 janvier 2020, 14h23, itzhak amselle

Puis-je me permettre de faire une petite remarque concernant votre hypothèse sur Heidegger : il y a une coïncidence ou un hasard qui vous a sans doute échappé : der Stern der Erlösung a été publié en 1921 et la traduction française en 1982, sauf erreur... Et si vous regardez bien les quelques pages de notes d'un des deux traducteurs, Jean-Louis Schlegel, vous remarquerez qu'à quelques détails près, vous dites ce qu'il dit. Ce qui pour vous est une hypothèse sur Heidegger s'inspirant de Franz Rosenczveig, est pour lui une certitude ; à mon humble avis, le fondement de cette différence entre vous et lui tient à la langue allemande ; en effet, les deux outils dans lesquels Heidegger se délecte –la substantivation de l'infinitif des verbes avec particule variable et le découpage des noms- n'est pas propre à Heidegger. , mais au philosophes allemands Certes Heidegger l'utilise abusivement, mais vous verrez que beaucoup de philosophes allemands le font aussi. , - mais moins que lui. Pour moi, germaniste, qui ai étudié la philosophie en Sorbonne, mais surtout la philosophie allemande moderne, j'ai pu remarquer que les étudiant en philo en France ont beaucoup de mal à se frotter à l'Allemand (j'ai remarqué le même phénomène avec l'hébreu, quand on lit par exemple chir hachirim ou tehilim) ; car il faut connaître alors la langue étrangère de l'intérieur, et aussi, il faut étudier l'auteur dans sa langue, en allemand et non pas dans une traduction en français. Du coup, votre hypothèse sur Heidegger, à mon sens du moins, procède avant tout d'une hypothèse sur vous-même : avez-vous lu les deux livres en allemand ou en français ? Si vous avez l'expérience de la lecture des philosophes allemands en allemand, alors vous pourriez dire que beaucoup d'Allemands écrivent la philo en substantifvant des verbes à particule variable et que Heidegger s'est inspiré de Franz Rosenzweig, qui s'est inspiré de Hegel, que tous ces auteurs, parce qu'ils sont allemands produisent leur texte en utilisant les ressources de cette langue ; nazi ou pas et surtout pour terminer, qu'il est très dur pour un français ne parlant pas l'allemand de comprendre aussi bien Sein u Zeit que der Stern der Erlösung ou die Phénomelogie des Geistes. bref, que ce n'est pas tant un auteur qui s'inspire d'un autre auteur que des philosophes allemands qui utilisent les mêmes ressources linguistiques tous ensemble Hormis ce détail, j(ai sincèrement apprécié votre dialogue et je vais acheter votre livre itzhak amselle.

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

  • Votre pseudo *
  • Titre de votre commentaire *
  • Texte de votre commentaire *
Le verbe et la lumière

La part oubliée de la Tora

18 décembre 2019
(14 min)
Antoine Mercier - journaliste
  • 1/3
    L'impossible compatibilité
    (4min)

    Autonomie vs Révélation

  • 2/3
    Etincelles du judaïsme
    (6min)

    Découvrir les lignes de fuite

  • 3/3
    La part oubliée de la Tora
    (4min)

    "N'essaie pas de convaincre, enseigne"

Dialoguer

Dialoguer avec le conférencier

Vous souhaitez poser une question au conférencier sur le sujet traité, sur ses références bibliographiques, sur un point précis: utilisez le formulaire suivant pour envoyer votre message à Akadem qui - sous réserve d'acceptation - le transmettra au conférencier concerné.
Akadem ne peut évidement s'engager sur les suites que le conférencier décidera de donner à votre question.

  • Votre nom *
  • Votre prénom *
  • Profession
  • E-mail *
  • Téléphone
  • Votre question
L'organisateur
Les documents
n°1 - Biographie
Philon d’Alexandrie (vers -12-vers +54)
Philosophe syncrétique
Philon symbolise le judaïsme d’Alexandrie, synthèse entre judaïsme et hellénisme. C’est ce syncrétisme qui le rendra suspect aux yeux des rabbins orthodoxes. Sa culture ... Lire la suite
n°2 - Œuvre
Architecture d'une pensée
La figure de L'Etoile de la rédemption
L’Étoile de la Rédemption, de Franz Rosenzweig, paraît en 1921 et est traduite en 1981. L'ouvrage compte au nombre des chefs-d’œuvre philosophiques du XXe siècle, qui oppo... Lire la suite
n°3 -
Quand le judaïsme rencontre l'esprit des Lumières…
La Haskalah
Né à la fin du XVIIIème siècle, dans le sillage des Lumières, ce mouvement, spirituel et social, oeuvra pour l'intégration des juifs dans la société européenne. Une de ses... Lire la suite
n°4 - Chronologie
Un nouveau judaïsme (1801-1854)
Les débuts de la réforme
Au début du XIXe siècle, dans le sillage de la Haskalah, la réforme du judaïsme apparaît en Allemagne. Plusieurs personnalités sont engagées dans le mouvement dont le rabbin... Lire la suite
n°5 - Citation
Apologie de la religion méprisée
Le Kuzari de Juda Halevi (1085-1138)
Le Kuzari est l'œuvre philosophique majeure du rabbin, poète et philosophe Juda Halevi. La formule dialoguée du texte s’inspire de la conversion du roi des Khazars ou Kuzari t... Lire la suite
n°6 - Œuvre
Une œuvre maîtresse et décisive de la pensée juive
Le Guide des égarés
Le Guide des égarés, Moré Névoukhim, l’œuvre majeure de Maïmonide (1135-1204), écrit en langue arabe, a vu le jour vers 1190.... Lire la suite
Les Conférenciers
Antoine Mercier - journaliste

Antoine Mercier, ancien journaliste à la rédaction de France Culture et . . . Voir la bio complète

Raphaël Sadin - rabbin

Raphael Sadin a étudié à la Yéchiva de Mir avec le Rav Raphaël . . . Voir la bio complète

écrire un commentaire

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

1 Commentaires
Sur le nazi heideger
le 20/01/2020, 14:23
Puis-je me permettre de faire une petite remarque concernant votre hypothèse sur Heidegger : il y a une coïncidence ou un hasard qui vous a sans doute échappé : der Stern der Erlösung a été publié en 1921 et la traduction française en 1982, sauf erreur... Et si vous regardez bien les quelques pages de notes d'un des deux traducteurs, Jean-Louis Schlegel, vous remarquerez qu'à quelques détails près, vous dites ce qu'il dit. Ce qui pour vous est une hypothèse sur Heidegger s'inspirant de Franz Rosenczveig, est pour lui une certitude ; à mon humble avis, le fondement de cette différence entre vous et lui tient à la langue allemande ; en effet, les deux outils dans lesquels Heidegger se délecte –la substantivation de l'infinitif des verbes avec particule variable et le découpage des noms- n'est pas propre à Heidegger. , mais au philosophes allemands Certes Heidegger l'utilise abusivement, mais vous verrez que beaucoup de philosophes allemands le font aussi. , - mais moins que lui. Pour moi, germaniste, qui ai étudié la philosophie en Sorbonne, mais surtout la philosophie allemande moderne, j'ai pu remarquer que les étudiant en philo en France ont beaucoup de mal à se frotter à l'Allemand (j'ai remarqué le même phénomène avec l'hébreu, quand on lit par exemple chir hachirim ou tehilim) ; car il faut connaître alors la langue étrangère de l'intérieur, et aussi, il faut étudier l'auteur dans sa langue, en allemand et non pas dans une traduction en français. Du coup, votre hypothèse sur Heidegger, à mon sens du moins, procède avant tout d'une hypothèse sur vous-même : avez-vous lu les deux livres en allemand ou en français ? Si vous avez l'expérience de la lecture des philosophes allemands en allemand, alors vous pourriez dire que beaucoup d'Allemands écrivent la philo en substantifvant des verbes à particule variable et que Heidegger s'est inspiré de Franz Rosenzweig, qui s'est inspiré de Hegel, que tous ces auteurs, parce qu'ils sont allemands produisent leur texte en utilisant les ressources de cette langue ; nazi ou pas et surtout pour terminer, qu'il est très dur pour un français ne parlant pas l'allemand de comprendre aussi bien Sein u Zeit que der Stern der Erlösung ou die Phénomelogie des Geistes. bref, que ce n'est pas tant un auteur qui s'inspire d'un autre auteur que des philosophes allemands qui utilisent les mêmes ressources linguistiques tous ensemble Hormis ce détail, j(ai sincèrement apprécié votre dialogue et je vais acheter votre livre itzhak amselle.