André Markowicz
André Markowicz
traducteur, éditeur et poète français
Né en 1960 à Prague d’une mère russe et d’un père français d’origine polonaise, André Markowicz est élevé dans la tradition de l’intelligentsia russe du xixe siècle. Parlant russe à sa mère et français à son père, la traduction a toujours été chez lui spontanée et nécessaire, représentant cet entre-deux qui lui permet de vivre dans les deux cultures.C’est en 1990 que sa carrière de traducteur prend un tour déterminant avec la rencontre d’Hubert Nyssen,fondateur de la maison d’édition Actes Sud, qui lui fait confiance pour retraduire en dix ans l’intégrale de Dostoïevski. Il obtient pour cette colossale entreprise le prix Kaminsky en 1998, puis, en 2011, le prix de traduction Nelly Sachs pour Le soleil d’Alexandre, recueil de poèmes et textes d’Alexandre Pouchkine. Incontestablement, Markowicz souhaite se différencier des pratiques courantes de la traduction.(source cairn.info)
Ajouter
Partager
J’aime
Bibliographie
4

Partages : Un an de chroniques sur facebook (juin 2013-juillet 2014)

Par André Markowicz
Ed. Inculte ditions

L'appartement

Par André Markowicz
Ed. Inculte

Le Soleil d'Alexandre : Le Cercle de Pouchkine 1802-1841

Par André Markowicz
Ed. Babel

Ombres de Chine : Douze poètes de la dynastie Tang (680-870) et un épilogue

Par André Markowicz
Ed. Inculte
Abonnez-vous à nos newsletters
Pour connaître et exercer vos droits, notamment le retrait de votre
consentement à l'utilisation des données collectées par
ce formulaire, veuillez consulter notre charte de confidentialité


© 2025 Akadem.org - Tous droits réservés.