DIALOGUER AVEC LE CONFÉRENCIER
Vous souhaitez poser une question au conférencier sur le sujet traité, sur ses références bibliographiques, sur un point précis: utilisez le formulaire suivant pour envoyer votre message à Akadem qui - sous réserve d'acceptation - le transmettra au conférencier concerné.
Akadem ne peut évidement s'engager sur les suites que le conférencier décidera de donner à votre question.
Campus
Coutumes et transmissions (3/4)
Folklore et médecines judéo espagnols (64 min)
Marie-Christine Bornes-Varol - linguiste
Le travail de Hasdaï ibn Shaprut
De materia medica en arabe (9min)
La médecine arabo-andalouse
Traités et transmission (10min)
La médecine judéo-espagnole
Les différentes ségulots (médecine parallèle) (24min)
Le folklore judeo-espagnol
Le proverbier médical de Flore Gueron (9min)
Une jeune fille malade à Balat
La guérison par la symbolique (10min)
Marie-Christine Bornes-Varol - linguiste
Marie-Christine Varol-Bornes est linguiste, spécialiste du judéo-espagnol. Professeur au département d'Etudes hébraïques et juives de l'INALCO (Institut national des langues et civilisations orientales), elle a reçu en 2005 le Prix Alberto Benveniste de la Recherche pour son Manuel de judéo-espagnol (L'Asiathèque). Elle est aujourd'hui directrice du CERNOM (Centre d'Études & de Recherches sur le Moyen-Orient & la Méditerranée) et, avec Marie-Sol Ortola, de la BDD Aliento sur la diffusion de la sagesse au Moyen-Age à partir de la Péninsule ibérique (corpus arabe hébreu espagnol latin catalan judéo-espagnol). Marie-Christine Varol-Bornes est membre de la Société des Études Juives.
Marie-Christine Bornes-Varol
Le proverbier glosé de Mme Flore Guerón Yeschua, (Geuthner, 2010) Acheter
Le judéo-espagnol vernaculaire d'Istanbul, (Peter Lang, 2008) Acheter
Marie-christine Bornes-varol, Marie-sol Ortola
Aliento ; corpus, genres, théories et méthodes : construction d'une base de données, (P U De Nancy, 2010) Acheter
Marie-Christine Varol
Manuel de judéo-espagnol, langue et culture, (L'Asiathèque, 2004) Acheter
L'Expression de la mort en judéo-espagnol d'Istanbul, (Berlin : Freie Univerität Berlin, Collection Neue Romania, 1997) Emprunter
Un bon usage des langues dans une communauté plurilingue: Les histoires drôles des judéo-espagnols d'Istanbul, (Paris : Langage et Société, 1992) Emprunter
Répertoire linguistique et usage dans une famille judéo-espagnole d'Istanbul, (CERPL, 1990) Emprunter
Un problème d'emprunt en judéo-espagnol, (Paris : CNRS, 1990) Emprunter
Balat, faubourg juif d'Istanbul, (Isis, 1989) Emprunter
COMMANDER CETTE CONFERENCE
Nous avons pris bonne note de votre intérêt pour cette conférence.
Nous allons procéder à sa numérisation et vous tenir informé.
Cette conférence apparaitra à une adresse privée que nous vous communiquerons et il vous sera possible de la visionner autant de fois que vous le souhaiterez.
Elle apparaîtra sous sa forme brute, c'est-à-dire sans aucun apparat critique (titres, documents, séquençages, bibliographies, liens etc.)
Akadem est intégralement financé par des subventions du Fonds
Social Juif Unifié et de de la Fondation pour la mémoire de la Shoah.
Si nous n'avons pas publié cette conférence, c'est entre autre faute de moyens financiers.
Si cette conférence peut vous être utile... un don à l'ordre de l'Appel unifié juif de France (l'organe de collecte du FSJU), sera très apprécié.
Pour votre information, le coût moyen d'une heure de numérisation et mise à disposition est de l'ordre de 20 €.
Merci de compléter le formulaire suivant.
Raymond Renard
Sepharad: le monde et la langue judeo-espagnole des Sephardim, (Annales Universitaires de Mons, 1967) | Emprunter
Haïm-Vidal Sephiha
L'agonie des judeo-espagnols, (Editions Entente, 1977) | Emprunter
Haïm-Vidal Sephiha
Le judéo-espagnol, (Entente, 1986) | Emprunter
Alain Penso
Sur la trace des judéo-espagnols: l'identité par l'image, (Lierre & Coudrier, 1990) | Emprunter
David Laniado
Segulot le-hatslahah le-refu'ah ule-shemirah, (Deal, NJ: Shelomo Laniado, 1992) | Emprunter
Haïm-Vidal Sephiha
Du miel au fiel: Contes judéo-espagnols, (Bibliophane, 1992) Acheter
Danielle Jacquart
Médecine mediévale dans le cadre parisien, XIVeme-XVème siècle, (Fayard, 1998) Acheter
Emmanuelle Simon
Sépharades de Turquie en Israël: éléments d'histoire et de culture des Judéo-Espagnols, (l'Harmattan, 2000) Acheter
Gad Freudenthal
Mélanges d'histoire de la médecine hébraïque : études choisies de la Revue d'histoire de la médecine hébraïque (1948-1985), (Brill, 2003) Acheter
Nicoletta Palmieri
Rationnel et irrationnel dans la médecine ancienne et médiévale: Aspects historiques, scientifiques et culturels, (PUF Saint-Etienne, 2004) Acheter
Gad Freudenthal
Science in the médiéval hebrew and arabic traditions, (Aldershot: Variorum, 2005) Acheter
Autres textes du conférencier ou sur le sujet
Autres textes du conférencier Sélection d'articles, entretiens, réflexions du conférencier:
Sitographie
- FSJU - Centre d'Art et de Culture
Paris - 15 juin 2006 - Aki Estamos Association des Amis de la Lettre Sépharade
Paris - 15 juin 2006
Folklore et médecines judéo espagnols
- 1/5Le travail de Hasdaï ibn Shaprut(9min)
De materia medica en arabe
- 2/5La médecine arabo-andalouse(10min)
Traités et transmission
- 3/5La médecine judéo-espagnole(24min)
Les différentes ségulots (médecine parallèle)
- 4/5Le folklore judeo-espagnol(9min)
Le proverbier médical de Flore Gueron
- 5/5Une jeune fille malade à Balat(10min)
La guérison par la symbolique
Dialoguer avec le conférencier
Vous souhaitez poser une question au conférencier sur le sujet traité, sur ses références bibliographiques, sur un point précis: utilisez le formulaire suivant pour envoyer votre message à Akadem qui - sous réserve d'acceptation - le transmettra au conférencier concerné.
Akadem ne peut évidement s'engager sur les suites que le conférencier décidera de donner à votre question.
De materia medica
Maïmonide (1135-1204)
Poète, médecin, commentateur de génie…

Marie-Christine Varol-Bornes est linguiste, spécialiste du judéo-espagnol. . . . Voir la bio complète

Sitographie
écrire un commentaire 
Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.