COMMANDER CETTE CONFERENCE

X

Nous avons pris bonne note de votre intérêt pour cette conférence.

Nous allons procéder à sa numérisation et vous tenir informé.

Cette conférence apparaitra à une adresse privée que nous vous communiquerons et il vous sera possible de la visionner autant de fois que vous le souhaiterez.

Elle apparaîtra sous sa forme brute, c'est-à-dire sans aucun apparat critique (titres, documents, séquençages, bibliographies, liens etc.)

Akadem est intégralement financé par des subventions du Fonds Social Juif Unifié et de de la Fondation pour la mémoire de la Shoah.
Si nous n'avons pas publié cette conférence, c'est entre autre faute de moyens financiers.

Si cette conférence peut vous être utile... un don à l'ordre de l'Appel unifié juif de France (l'organe de collecte du FSJU), sera très apprécié.

Pour votre information, le coût moyen d'une heure de numérisation et mise à disposition est de l'ordre de 20 €.

Merci de compléter le formulaire suivant.

Bernard Banoun
(traducteur)

Biographie

Bernard

Bernard Banoun est né en 1961. Il est professeur de littérature allemande à l'université Paris-Sorbonne et traducteur de nombreux écrivains germanophones et le traducteur français « attitré » de Yoko Tawada. Il a reçu en 2000 le Prix André-Gide pour les traductions littéraires franco-allemandes et le Prix de Traduction allemand-français Gérard-de-Nerval en 2009.

Bernard Banoun

L'opéra selon Richard Strauss, (Fayard, 2000)   Acheter

Bernard Banoun, Lenka Stranska, Jean-Jacques Velly

Leos Janácek ; création et culture européenne, (Harmattan, 2011)   Acheter

Bernard Banoun, Michaela Enderle-ristori, Sylvie Le Moël

Migrations, exil et traduction, (PUF de Rennes, 2011)   Acheter